Jewish Book Favorites
(Russian Language)
from the Jewish Russian Library
Еврейские Книги на русском языке Online
Моя книга закончена. Эти примечания представляют собой развитие некоторых мыслей и рекомендации для дальнейшего чтения. Любознательный читатель, который уделит время этим беспорядочным примечаниям, найдет дополнительные разъяснения и, возможно, заинтересуется ими. Эти примечания не делают беглый набросок о мировой религии компетентным обзором. Каждая глава книги рассматривает тему, которой посвящены многие миллионы слов в еврейской и мировой литературе. Вполне вероятно, что небольшая книга об иудаизме невозможна вообще, и я не справился с задачей, которую поставил перед собой. Но кто бы ни взялся рассказать неподготовленному читателю о еврейской религии через краткое и беспристрастное повествование, непременно почувствует, что пропускает целые тома. Во всяком случае, таково было мое чувство. Хотя для написания этой книги я провел обширное исследование, я не полагался на себя. Чтобы соблюсти техническую точность, я попросил выдающегося американского талмудиста просмотреть всю рукопись, главу за главой. Однако, зная, что исследователи склонны к противоречивым интерпретациям, я предложил законченную книгу трем другим высокообразованным раввинам. Отрывки, посвященные археологии и научной критике Библии, были просмотрены специалистами, которые работают в этих областях. Ссылки на классическую и современную философию были представлены на суд ученого, возглавляющего отделение философии одного из 423 щ крупнейших университетов. Во всем, что касается техни-1 ческих деталей и фактического материала, книга бь тщательно откорректирована специалистами. Только вы-1 ражая точку зрения, я придерживался собственных идей.1 Эта книга предлагает общий обзор еврейской религ и, естественно, может быть пособием лишь по наиболе общим вопросам. Я думаю, что нет надобности подчер* вать, что эта книга не претендует на решение спорнь проблем иудаизма и его законов. По таким проблек следует обратиться за консультацией к знатокам даизма. Транслитерация ивритских слов в книге скорее поп лярная, нежели точная. Моей целью было найти так> транслитерацию, которая звучала бы приемлемо англоязычного читателя и в то же время была бы до точно близкой по звучанию к ивриту, который так иначе не поддается совершенной транслитерации. Готовя книгу к изданию, я перенес буквально сот информационных деталей в примечания; впоследствн редактируя примечания я выбросил их и оттуда. Вкли ние этих деталей и интерпретаций в книгу привело в конечном счете к изданию многотомной конкорл а не краткого справочника. Я урезывал эти детали конца с единой целью: предоставить читателю как мс более ясную обобщенную картину, отражающую гиг скую тему. Я решил также не ссылаться на эти примечания в мом тексте книги. Я приветствую такие ссылки в техи ческой литературе, но не в книге, которая пред по лаг а непрерывное чтение. Пролог К стр. 17- "Серен Кьеркегор... поставлен теперь в авангард современной философской мысли..." Его популярность симптоматична. В отличие от многих новейших мыслителей, я не склонен отвергать традиционную философию, всю историю развития аналитической мысли от Платона и Аристотеля до Джеймса, Сантаяны и Уайтхэда2, сколь ни захватывает дух у современного читателя от потока мысли Ницше и Кьеркегора. Тот факт, что экзистенциализм наряду с Кьеркегором и Достоевским заново открывает "почетную" дорогу к религиозному сознанию, не вызывает во мне трепета. Это давно сделал Паскаль; как бы то ни было, дорога эта на самом деле никогда не была закрыта, разве что завалена грудой толстых книг. Я не верю, что путь современного человека в религию непременно проходит через болезненное отчаяние, хотя я и являюсь восторженным поклонником литературного великолепия некоторых авторов-экзистенциалистов. Достаточно прочесть хотя бы "Страх и трепет"3, чтобы понять, о чем идет речь; или "Процесс" Кафки, ставший не только своеобразной проповедью новой мысли, но и одним из немногих оригинальных романов последних ста лет. А "Миф о Сизифе" и "Мятежник" Камю вообще дадут читателю возможность проникнуться если не буквой, то по крайней мере духом нашего времени. Глава I. Кто мы такие К стр. 21. "Еврейскому народу более трех тысяч лет... " Из всей литературы, посвященной многовековой общей истории евреев, я не знаю ничего, что могло бы 7 Американские философы новейшего времени. ' Основной труд датского мыслителя Серена Кьеркегора (1813-1855). "Страх и трепет" оказал огромное влияние на современную философию, в особенности на экзистенциалистов. 424 425 сравниться с колоссальным одиннадцатитомным трудо Генриха Греца4. Это не значит, что я рекомендую его ] достоверную или даже профессиональную историю. Гр был пылким, вдохновенным писателем, погружен в свой мир, свободно выражающим собственные сум ния и пристрастные оценки и допускающим порой под зительную вольность. Он вдохнул жизнь в историю, и I вы хотите получить живую картину какого-нибудь отрв ка нашей трехтысячелетней истории, вам стоит нач с Греца. Затем, в зависимости от того, насколько глубок вас интересует та или иная тема, вы можете узнать в би лиотеках, что написано историками о соответствуют периоде. Известно, что индуизм как традиция уходит в гл истории не меньше — если не больше — иудаизма; ствуют также китайские святые писания, датируе более ранним сроком, чем Пятикнижие. Однако Индия, ни Китай, насколько мне известно, не преде ляют столь уникальную историю происхождения и вь вания народа в условиях фантастической серии историй ски неблагоприятных обстоятельств, которые при но мальном положении вещей должны были привести к по ному исчезновению евреев. Хотя долговечность народа сама по себе достаточно удивительна, пора и требует объяснения прежде всего его способность вь жить вопреки безжалостным клыкам историче логики. К стр. 24. "В то же самое время появилась наука, называв, археологией". Мнение археологии Вот что пишет в своей новой книге "Реки в пустыне американский археолог Нельсон Глюк, в послужно списке которого — важные научные открытия: 4 Г. Грец (1817-1891) - выдающийся еврейский истори Автор имеет в виду труд "История евреев". "Можно с полной уверенностью утверждать, что ни одно археологическое открытие не противоречит Библии. Множество археологических находок недвусмысленно подтверждает достоверность как общей канвы событий, так и точных исторических деталей, описанных в Библии. Более того, правильная оценка библейских описаний часто приводила к удивительным открытиям. Эти описания составляют обширную мозаику почти неправдоподобной по своей точности библейской исторической памяти". Некоторые ученые мужи критиковали Глюка из опасения, что подобное заявление оправдает возврат к фундаменталистскому чтению Библии и, возможно, заново возбудит интерес к Скоупсу. Вполне возможно, что фундаменталисты, которые некогда считали археологические исследования Библии и ее историчности богохульством, выглядят в наши дни наивными в своих нападках на результаты этих исследований. Но их позиция всегда была бессмысленной, и иудаизм никогда не разделял её. (См. по этому вопросу вступительную статью "Раввины и свобода интерпретации" в изданной Лео Юнгом книге "Стражи нашего наследия".) Глюк — реформистский раввин, а реформисты не принимают безоговорочно вербальную непогрешимость Священного Писания. Заявление ученого соответствует тому логическому заключению, к которому пришел я, читая литературу по археологии. В этой литературе все еще есть серьезные пробелы. Так, например, датировка падения Иерихона, по мнению эксперта, с которым я консультировался, "затрудняет" его соотнесение с описанным в Библии событием; однако, как и во многих подобных случаях, эти исследования подвергаются в настоящее время тщательной ревизии. В целом возвращение к старой позиции, утверждающей, что Библия представляет собой собрание неисторических мифов и легенд, — научно немыслимо. Библия есть — и всегда будет — прежде всего величественный религиозный документ, который частью раскры- 426 427 вает свою миссию через историческое повествова. Наука XX века выражает недвусмысленное мнение, события, описанные в Библии, являются достоверш, историческими фактами, насколько позволяют суд об этом исследования, построенные на изучении древ развалин и документов. Глава 2. Символы К стр. 45. "Остановимся на символах и обрядах". Тот, кто читал Торстэйна Веблена5, легко догадае об истоках этой главы. Я с трудом представляю се человека, не знакомого хотя бы с "Теорией свободно класса", и я настоятельно рекомендую её читателю, стившему эту книгу из виду. Жаргон заклинателя искусственные бакенбарды творческого стиля Вебле могут вызвать вначале отвращение, но впоследствм читатель поймет, что это всего лишь утонченная замысл ватая шутка, с которой можно смириться. Я пред эту книгу своим аспирантам в качестве обязательно^ чтения и получал огромное удовольствие, когда виде как пробуждается в них интерес к сатире. "Демократия в Америке" Токвиля проделала ту работу значительно раньше и в более прямолинейно форме. Я считаю, что эта книга должна входить в спис рекомендованной литературы для тех, кто серьезно инт ресуется американской жизнью. Она прекрасно напис но очень насыщена и читается трудно и долго. 3 Торстэйн Веблен (1857-1929) - американский писате и педагог, автор фундаментальных трудов по политэкономии^ 6 Алексис де-Токвиль (1805-1859) - французский писате и политический деятель. К стр. 54. "Конформизм... лишает вас сомнений и поэтому является самым большим проклятием... " Тот, кто не читал "Одинокой толпы"7, не может судить о конформизме, и желательно, чтобы он заглянул в эту книжку как можно скорее. Писатели считают, что в поведении американца сегодня превалирует стремление к оригинальности. То, что делает в данный момент толпа, кажется бесцельным и бесформенным. То, что "общепринято", — свойственно людям, чьи традиционные или внутренние мотивы поведения разрушаются и кто не находит в себе интеллектуальной и моральной силы для создания своей собственной индивидуальной судьбы. Они противопоставляют такому поведению сознательный самонаправленный выбор ценностей, основанный на зрелом, критическом рассудке. Возможно, это слишком строгое требование к людям, но это именно то, что они требуют. Моралисты и дидактики всех времен предъявляли людям подобные жесткие требования. Естественно, они отнесут еврея, принимающего иудаизм безоговорочно и некритически, к "традиционно-мотивированному типу". Я не уверен, что при этом они даруют автономию еврею, который после глубокого проникновения в сущность иудаизма нашел в нем наиболее разумный для себя образ жизни. Глава 4. Шабат К стр. 69. "Законы, которые сушсствуют в англо-саксонских странах еще с пуританских времен... " Ироническое замечание по поводу так называемых пуританских законов: там, где христианские общины строго "Одинокая толпа" книга (1950 г) известного американского социолога Дэвида Ризмена; исследует проблемы человеческого о';Ч\ ждения в современном обществе. 428 429 придерживаются обрядов иудаистского происхождени верующие евреи испытывают наибольшие неудобства.' строго придерживаются еврейского шабата. но от также требуют не работать в воскресенье. Ев рейс торговец зарабатывает на жизнь только пять дней в не лю, а христианин — шесть. Со стороны еврея это сущее венная уступка, которая может стать разрушительна в наши дни. В штате Нью-Йорк, где живет больше евр чем в Израиле, юридическая сторона дела в этом вопр не улажена. Общепринятый ответ на петиции, требуюи уравнения прав, сводится к тому, что христиане соста, ляют подавляющее большинство — и это действитель верно — и что, следовательно, евреи должны приня христианскую рабочую неделю, хотя такой вывод сове не следует из количественного факта (так, по крайн| мере, следует понимать американскую систему). довольно-таки сложная проблема, и, по-видимому, будет усложняться еще больше по мере того, как тя евреев к соблюдению своих законов будет расти. К стр. 77. "Чтобы соблюдать шабат полностью, необхода ритуально воздерживаться от каких бы то ни было действий ". Щепетильное соблюдение шабата евреями, восш ными в благочестии, доходит до того, что они не при* саются к предметам повседневного обихода; они по/1 зуются, например, всевозможными окольными среде ми, приготовленными до прихода шабата, для обогрева освещентя. Обычаи и ритуалы шабата сложны. Сле помнить, что сердцевина его — полное отдохновение и 1 стическая идея дня. Предписания и обычаи шабата —; но установленные средства для достижения этих целе Человек, возвращающийся к иудаизму, начинает с како нибудь детали и со временем перестраивает свой шабЛ Затем в один прекрасный день он обнаруживает, шабат — это сама природа. Я всю жизнь общался с набо^ ными людьми, и я не знал ни одного, чей шабат не отл чался бы одной-двумя второстепенными деталями других. у моего деда была своя особая манера сворачивать тал и т. К стр.80. "Эти мысли пронизывают всю литературу о шабате... " Первоклассный американский ученый, который между тем довольно известный ортодоксальный талмудист, прочитал мою главу о шабате и заметил, что я упустил все наиболее важные моменты. Я думаю, что лучше процитировать его комментарии, нежели пытаться дополнить текст идеями, которые не приходили мне в голову. "Шабат выражает четыре основные идеи. Во-первых, соблюдение предписаний этого дня выражает веру в акт Создания, и поэтому шабат есть подтверждение истинности нашего вероучения. Во-вторых — что не менее важно — соблюдение предписаний шабата символизирует отрицание человеческой гордости: "Моя власть и сила рук моих создали все это". Дело в том, что люди способны в лучшем случае на использование сил и субстанций, которые существуют в природе. Прекратить это использование раз в семь дней значит возвратить человеку его истинную человеческую перспективу; ничто другое не сделает это так, как шабат. И если современное общество в чем-либо отчаянно нуждается, так это в том, чтобы снова обрести смирение и перспективу. В-третьих, воздержание от работы и от механических игр возвращает человека в лоно чисто человеческих жизненных ценностей — к человеческому разуму и семейным узам, заслоненным деловой суетой и деловыми играми будней. Но драматичнее всего представлена в идее шабата парадоксальная текстура иудаизма, собранная в одном циклическом событии: баланс между аскетизмом и роскошью, торжественностью и удовольствием. Люди всегда пытались приклеить нашей религии ярлык воздержания от простого земного искушения. Иудаизм своей конкретизацией места и времени и своими строгими предписаниями во всем, что касается службы Б-гу, предлагает 430 431 человеку совершенно уникальный жизненный баланс. ] избегаем приклеивания каких бы то ни было ярль таков и наш шабат. Это наслаждение лучшим, что в мире, и — одновременно — формальное воздери от пользования им. Эта модель поведения пронизь весь иудаизм". Читатель вправе считать, что предлагаемая здесь та — лучшее, что есть в этой главе, — тут я бессилен. 1 бы этот человек уже написал книгу об иудаизме, я < никогда не взялся за такой труд. Но он слишком Талмудом и микроскопом. Глава 5. Праздники природы К стр. 84. "В эти дни допускаются некоторые послаблены Основное послабление (по сравнению с ограничен* и запретами шабата) здесь в строгости запрета на ра Нарушение предписаний шабата влекло за собой строгое наказание. Некоторые же виды работ, связа непосредственно с приготовлениями к празднеству] включая использование огня и перенос тяжестей — ра шены Торой. К стр. 85. "В древности евреи... вставляли в календарь нительный месяц... Об этом оповещал Верховный Суд в салиме... " Можно было бы предположить, что високосный объявлялся скорее царем, нежели Верховным СудО1 Однако неписанный закон удерживал царя от какого I то ни было участия, когда принималось решение о в* косном годе. Считалось, что в этом вопросе царь — за* ресованная сторона. Его солдаты получали единоврел ное годовое жалование. В високосном году они слуя тринадцать месяцев, но жалование выдавалось им с четом на двенадцать месяцев. 8 Верховный СуД' или Сангедрин, состоял из семиде< ученых. К стр. 92. "В промежуточные дни, называемые праздничной неделей, люди работают как обычно.. " Что касается работы в эти промежуточные дни, то здесь действуют сложные предписания. Суть их в том, что работа не запрещена в тех случаях, когда ее прекращение может привести к убыткам. Поэтому в обычных условиях большинство людей занимается своими будничными делами. Строго набожные люди стараются избегать работы, насколько это возможно. Мой дед, переписчик Торы, не писал в праздники ни буквы. К стр. 94. "Древний обычай предписывает в этот день употреблять главным образом молочные продукты... " Обычай есть молочное в пятидесятницу восходит к глубокой древности. Объяснения, которые я слышал, являются, по-видимому, не более как подтасовкой под действительность, например предположение, что способы убоя, предусмотренные Торой, не могли быть введены в практику в день получения Торы. Этот обычай противоречит традиции есть в праздники мясо как общепринятый признак роскоши; однако среди верующих этот обычай универсален. Я знаю одного исключительно образованного еврея, который наскоро перекусывает в этот день молочным, произносит благословение, а после небольшого перерьша устраивает праздничный мясной ужин, соблюдая тем самым обе традиции. Вполне возможно, что я поступал бы так же, будь я все остальные дни года воздержан в пище, как он. Виленский Гаон , великий авторитет польского еврейства новейшего времени, запретил в Шавуот украшать помещение цветами, потому что это напоминало церковную традицию в Польше; однако этот обычай возрождается в США и в Израиле. * Элиагу бен Шломо Залман (1720-1797) - один из крупнейших авторитетов иудаизма, исследователь Талмуда, каббалы, Га-лахи и устных учений. Автор комментариев к Танаху ("Адрат Элиагу'"). Мишне, Тосефте, Иерусалимскому Талмуду, "Шулхан аРУ\у ' и др. 432 433 К ст. 91. "Такой шалаш легко построить у себя во дворе..." \ Технические требования к сооружению сук к и мают многие страницы законодательного кодекса, а ■ же большую часть трактата "Сукка" в Талмуде. инструкции в основном перечисляют возможные ошиб при сооружении су к к и. Проще всего научиться правил строить сукку у своего раввина или по таким исто кам, как легко читаемое и совершенно необходи руководство Мейера Ваксмана "Иудаизм. Религия^ этика". Древняя традиция связывает сукку с облаком, ев тельствовавшим о покровительстве Б-га евреям в стьше10. К стр. 103. "... яркость такого зрелища, как процессия лн размахивающих пальмовыми ветвями, или очищение дош\ квасного..." При рассмотрении символов, сопровождающих пг. ники природы, некоторым читателям трудно будет от соблазна и не привлечь фрейдистские мотивы: ква как семя, фаллические ассоциации пальмовой ве и отрога, сукка как материнская утроба и т. д. Наскол мне известно, существуют где-то научные опусы, по щенные этим глубокомысленным идеям, но мне они] разу не попадались под руку. Будучи, как каждый бл разумный человек в наши дни, большим почитат Фрейда, я, однако, не совсем разделяю ортодоксаль фрейдистскую веру в его доктрину как некий унн сальный знаменатель. Поэтому я не останавливаюсь ; этих моментах. Другие могут выразить сожаление поводу того, что я не останавливаюсь на сходстве меи первобытными праздниками плодородия и еврейс ритуалом. Если бы мне позволил объем книги, я бы ос новился на этом подробнее. Нет лучшего способа монстрировать причины того, почему выжил иудаиЗ в то время как другие религии давно канули в ле 1 ° Исход. Ритуальные формы праздников, связанных со сбором урожая, неизбежны; если бы древнееврейские символы нельзя было соотнести с символами, периодически повторяющимися в общечеловеческом опыте, иудаизм был бы религией какой-нибудь другой планеты. Однако древнееврейские символы все-таки решительно отличаются от остальных. В иудаизме нет ни магии, ни непристойностей, ни заклинания духов, ни надежды на управление природой посредством поэтических приемов и всевозможных магических формул. Тора не предлагает ничего в награду за размахивание пальмовой веткой, кроме чувства солидарности со всем народом Израиля и чувства радости поклонения Б-гу. Тот факт, что наши обряды восходят к Началу начал, по-моему, лишний раз доказывает их непреходящую силу как символов. Я не понимаю утверждения, что архаичность якобы стирает эти символы. Насколько мне известно, труд Джеймса Фрейзера "Золотой кувшин: магия и религия" — наиболее яркое и интересное из всего написанного на сегодняшний день в этой области, хотя ученые считают взгляды автора несколько устаревшими. Мало кто берется осилить все двенадцать томов этого опуса, но его краткий обзор, подготовленный самим Фрейзером, выпущен отдельным однотомным изданием. Глава 6. Дни трепета К стр. 108. "В этот день принято облачаться в белые одежды.. " По традиции, белые одежды в Йом Кипур заменяют траурные одеяния набожных евреев, тахрихим 1 . Они символизируют очищение и скроены по образцу одежды, которую носили Аарон и его сыновья в святилище. 1' Саваны (иврит) . 434 435 К стр. 114. "... когда раздается первый звук шофара... " Символика шофара сама по себе повод для обширно литературы. Легенда прямо соотносит его с самопожер вованием Ицхака и с подменой его бараном в послед момент перед жертвоприношением на горе Мориа. Сан пожертвование Ицхака (акеда) п пронизывает молитвы и представлено в них как выдающееся собь в нашей истории. На этом событии построена больи часть литургии Рош Гашана. В некотором смысле странно, что датский экзисте циалист Кьеркегор разделяет старую еврейскую то зрения на акеда. "Страх и трепет" очень напомина рассуждения старого еврейского проповедника на тему. К стр. 116. "Однако же бессмертный Израиль - это нечто ш нечто большее..." Своим разделом о "бессмертном индивидуалиэ я во многом обязан книге Генри Мейна "Древний закон*! хотя эта превосходная книга рассматривает юриспруде цию Рима и мало что говорит нам о еврейской традн К стр. 118. "Пишет Б-г наши судьбы незримым перстом... Представляется довольно интересным сравнение знал нитого четверостишия Омара13 о пишущем персте с уд вительными словами рабби Акивы14 в Талмуде: "Он говорил, что все дано под залог, и сети расставл ны на все живущее на земле. Лавка открыта, и купец да в кредит, и долговая книга открыта, и пишет рука. И вс 12 Связывание (иврит). 13 Омар Хайям (1040-1123) - персидский поэт, математ и философ. 1 * Рабби Акива бен Иосеф - выдающийся танап периода па ния Храма, основатель знаменитой школы исследователей Тор в Явнэ, вдохновитель и предводитель борьбы евреев за сохр ние религиозной независимости после падения второго Храп кий, кто хочет взять в долг, приходит и берет. И сборщики делают ежедневно свой обычный обход и собирают с каждого, с его ведома или без. И есть у них основание. И приговор этот истинный; и все готово к трапезе"15 Удивительный поворот в последнем предложении составляет разницу между иудаизмом и пессимизмом. Глава 7. Второстепенные святые дни К стр. 124. "Праздник посвящен... знаменитому избавлению персидских евреев от своего угнетателя Амана. " Некоторые критики Библии выражают сомнение в достоверности фактов, описанных в Книге Эсфирь, как другие оспаривают существование Моисея и событий, описанных в Исходе. С годами, по мере того как археология дает библейским фактам очередное подтверждение, эти критические теории отмирают и на их место приходят новые. Читатель найдет комментарии к общей критике Библии в примечаниях к главе 14. Пурим, как и Исход, знаменует квазивоенную операцию; как и Пасха, он отмечается в новолуние. Одна из новолунних ночей была, по-видимому, выбрана Аманом для организованного уничтожения евреев, наподобие Варфоломеевской резни. Во вторую мировую войну битвы на суше и на море планировались с учетом преимуществ, которые дает период новолуния; и если нас ожидает новая война, мы снова будем учитывать новолуние как фактор ведения боя. Другой наш праздник, отмечаемый в новолуние — Сук кот, праздник урожая. 1 $ "Пиркей авот". 3:16 436 437 Глава 8. Молитвы, синагога, верующие К стр. 143. "... невозможно возродить идиш как язык щины... " Поскольку возрождение еврейской культуры в Н1 дни связано с современным ивритом, мне кажется со тельным способность идиш как языка еврейской общи; сохраниться в США. Постепенное вырождение неко: богатой прессы и великого театра на этом языке в Сев ной Америке трагично; однако это — неотвратимый п цесс, истоки которого понятны каждому. Я считаю себя большим счастьем, что я вырос и получил воспи в период, когда эта культура еще была сильна. Это позв<| лило мне освоить идиш без особых трудностей. По своим качествам идиш — блестящий жаргон, выщ зительный и колоритный, образовавшийся на базе верхи) немецкого диалекта, полный заимствований и Языковы калек из других языков, насыщенный афоризмами, иди1 мами и парафразами из еврейских учений. Это разнообр! зие языковых слоев и источников придало идиш особу) яркость. Говорящий на нем кажется поэтом или фил< софом. В Израиле знают идиш больше половины люде старшего поколения. Для небольшой группы ультр! ортодоксальных евреев во всем мире идиш по-прежне остается разговорным языком. Было бы ошибкой предвещать гибель идиш в бл шем будущем. По крайней мере один гениальный пи< тель — Шолом-Алейхем — писал свои шедевры на э1 языке, не говоря уж о многих прекрасных авторах про: лого века, которые ненамного уступали ему в талан1 Такая литература сама по себе может успешно ве борьбу за сохранение языка. Еще важнее — для людей, любящих обосновывя' общественные процессы экономическими предпосыл ми, — тот факт, что идиш стал жаргоном обширных постоянно растущих еврейских общин Центральной Южной Америки. Здесь изучение языка и пресса на иди сохраняют свою жизнеспособность. Я был умилен, когда увидел в Мексике четырехлетних детей из состоятельных и образованных семей, свободно говорящих на испанском и на идиш. В Буэнос-Айресе выходит на языке идиш солидный журнал по изучению словесности. Я думаю, что этот язык еще долго будет существовать, хотя вполне возможно, что его литературный зенит был в XIX веке. Беда в том, что великий Шолом-Алейхем, как и Мольер, в переводе на английский язык блекнет, и причины вполне понятны: юмор и поэзия менее всего переводимы с языка на язык. С другой стороны, такой прямолинейный автор, как Аш, прекрасно сохранился в переводе. Говорят, что Шолом-Алейхем сохраняет всю свою ценность в переводе на современный иврит. Я не читал этих переводов, но хочется верить, что это действительно так. К стр. 150. "Молитва... служба..." Полные тексты "Шма" и "Шмоне-Эсре" " Ш м а " "Слушай, Израиль, Г-сподь Б-г наш — Г-сподь един! (Благословенно Имя славного царствия Его вовек). И возлюби Г-спода Б-га своего всем сердцем, всей душою и всем достоянием своим. И да будут эти слова, которые Я заповедую тебе ныне, в сердце твоем. И повторяй их детям своим, и беседуй о них, сидя в доме своем, идя дорогой, ложась и вставая. И навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязкою между глазами твоими, и напиши их на косяках дома твоего и на вратах твоих. И если вы послушаетесь заповедей Моих, которые Я заповедую вам ныне, — любить Г-спода Б-га вашего и служить Ему всем сердцем вашим и всей душой вашей — дам дождь земле вашей во- 438 439 время, ранний и поздний, и соберешь хлеб свой, .< вино свое и масло свое; и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь есть, и насытишься. Остерегайтесь, чтоб не соблазнилось сердце ваше и чтобы не уклонились, и не служили иным богам, и не поклонялись им; а то воспламенится гнев Г-спода на вас — и замкнет Он небо, и не будет дождя, земля не даст плодов своих, и вы скоро исчезнете с благодатной земли, которую Г-сподь дает вам. Храните же эти слова Мои в сердце вашем и в душе вашей; навяжите их во знамение на руку вашу, и да будут повязкою между глазами вашими. Поучайте им сыновей своих, говорите о них, когда сидите в доме своем, идете дорогою, ^ ложитесь и встаете. И напишите их на косяках домов своих, и на вратах своих, чтобы продлились дни ваши и сыновей ваших на земле, которую Г-сподь клятвенно обещал отдать отцам вашим, — как дни неба на земле. И сказал Г-сподь Моисею, говоря: Объяви сынам Израиля и скажи им, чтобы они сделали себе кисти на краях одежд своих, в роды свои. И пусть придают кисти, что на краю, голубую нить, и будет она у вас в кисти, чтобы, воззрев на нее, вы вспоминали все заповеди Г-сподни, и исполняли их, и не ходите вслед сердца и вслед очей ваших, которыми вы соблазняетесь. Дабы вы помнили и соблюдали все заповеди Мои, и будете святы Б-гу вашему. Я Г-сподь Б-г ваш, Который вывел вас из земли египетской, чтобы быть вам Б-гом. Я Г-сподь Б-г ваш!" Эта молитва представляет собой компиляцию. Первь стих взят из Второзакония, 6:4. Второй — традициокнь ответ, следующий за благословением. Первый и второ длинные абзацы взяты также из Второзакония (6:5-! и 11:13-21), а третий -из Чисел (15:37-41). "Ш м о н е - Э с р е" Вот полный текст восемнадцати благословений, которые читаются в ежедневной молитве: 1. Благословен Ты, Г-сподь Б-г наш, Б-г отцов наших, Б-г Авраама, Б-г Ицхака и Б-г Иакова, Б-г великий, сильный и страшный; Б-г всевышний, творящий благие милости; владеющий всем; Б-г помнит добродетели отцов и приведет их потомкам искупителя во имя Свое, с любовью. Ты Царь-пособитель, Спаситель и щит. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ЩИТ АВРААМА. 2. Ты силен вечно, Владыка, воскрешающий мертвых Ты, велик в спасении. Ты питаешь жизнь благом, великой милостью воскрешаешь мертвых, поддерживаешь падающих, исцеляешь больных, отпускаешь узников и сохраняешь верность Свою почивающим во прахе. Кто, как Ты, всемогущий Владыка? Кто подобен Тебе, о царь, который умерщвляет, и воскрешает, и приносит избавление? И верен Ты [обещанию] воскресить мертвых. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВОСКРЕШАЮЩИЙ МЕРТВЫХ. 3. Ты свят, имя Твое свято, и святые ежедневно славят Тебя. Сэла. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, Б-Г СВЯТОЙ. 4. Ты даешь человеку знание, учишь смертного постижению. Дай нам от Себя Мудрость, постижение и знание. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ДАЮЩИЙ ЗНАНИЕ. 5. Возврати нас, Отец наш, к Своему Учению; приблизь нас, Царь наш, к служению Тебе; обрати нас к полному покаянию перед Тобой. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ЖЕЛАЮЩИЙ ПОКАЯНИЯ. 440 441 6. Прости нас, Отец наш, ибо мы грешили; прости нас, Царь наш, ибо мы провинились; ибо милостив Ты и много прощаешь. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, МИЛОСЕРДНЫЙ И МНОГОПРОЩАЮЩИЙ |
Home
Еврейские Книги на русском языке Online
Jewish Book Favorites
site map